-
1 протолкнуть
сов. В1) см. протолкать2) разг. ( ускорить) mandar avanti; dare una spinta (a qc)протолкну́ть дело — mandar avanti un affare; dare unaspinta (a qc)
•* * *vgener. mandare avanti (дело; или продвинуть), mandare innanzi (дело; или продвинуть) -
2 нажимать
[nažimát'] v.t. e i. impf. (pf. нажать - нажму, нажмёшь; на + acc.)1) premere2) insistere, esercitare pressioni3) (colloq.) mandare avanti -
3 содержать семью
v1) gener. alimentare la famiglia, mandar avanti la barca, nutrire una famiglia, sostenere la famiglia, tirar avanti la famiglia, tirare innanzi una famiglia2) liter. mandare avanti la famiglia, tirare avanti la famiglia3) fin. sostentare la famiglia -
4 тянуть
[tjanút'] v.t. impf. (тяну, тянешь)1.1) tirare, trascinareтянуть кого-л. за руку — condurre qd. per mano
2) (pf. протянуть) allungare- Как дела? - Ничего, тяну! — - Come va? - Non c'è male, tiro avanti!
4) (colloq.) trascinare, convincere ad andare"Не хочешь ехать, так оставайся. Никто силой не тянет!" (А. Чехов) — "Se non vuoi venire, rimani pure, nessuno ti obbliga!" (A. Čechov)
5) impers. (+ strum.) tirare"Трубочный дым тянуло к окошку" (А.Н. Толстой) — "Il fumo delle pipe s'indirizzava verso la finestra" (A.N. Tolstoj)
6) (к + dat.) essere attratto da7) тянуться:2.◆тянуть жилы (соки) из кого-л. — spremere come un limone
тянуть деньги из кого-л. — spillare soldi a qd
не тяни кота за хвост! — (scherz.) dacci un taglio! (non farla lunga!)
"Чу! тянут в небе журавли" (Н. Некрасов) — "Sentite? Volano le gru!" (N. Nekrasov)
-
5 вести торговлю
v1) gener. commerciare, essere in commercio2) econ. mandare avanti la bottega, tenere bottega3) fin. fare il commercio, trafficare -
6 двигать вперёд
vgener. avanzare, (что-л.) mandare avanti (q.c.), propellere, propulsare -
7 развивать
см. развить* * *несов.см. развить* * *v1) gener. disviluppare, esercitare, articolare (мысль и т.п.), educare, esercitiare, evolvere, mandare avanti (что-л.), sviluppare, svolgere2) obs. agilitare3) liter. svolvere4) eng. raggiungere (напр. заданную скорость)5) econ. coltivare6) fin. espandere, esplicare -
8 с трудом делать
gener. durare fatica a fare (q.c.) (что-л.), mandare avanti a calci (что-л.) -
9 хозяйство
1) ( экономика) economia ж.••2) ( предприятие) azienda ж., impresa ж.4) (предметы, необходимые для работы и т.п.) strumenti м. мн. di lavoro5) ( домашние дела) faccende ж. мн. di casa* * *с.1) ( система) economia fнародное хозя́йство — economia nazionale
2) (отрасль, производственная единица) economia f, azienda fгородское хозя́йство — economia urbana
сельское хозя́йство — agricoltura f, economia agraria
домашнее хозя́йство — economia domestica; faccende domestiche
заниматься хозя́йством, вести хозя́йство — occuparsi di faccende domestiche; attendere alla casa; mandare avanti la casa
3) ( оборудование) macchinario m, attrezzatura fзаводское хозя́йство — attrezzatura / macchinario di un'azienda industriale
заведующий хозя́йством (предприятия) — provveditore m (in una fabbrica, ecc)
4) разг. (скарб, предметы) masserizie f pl; roba f; beni m plэто всё моё хозя́йство — ecco tutto quel che ho
* * *n1) gener. azienda, azienda agricola, casa, economia, padronato2) econ. azienda associata -
10 вести
[vestí] v.t. impf. unidir. (веду, ведёшь; pass. вёл, вела, вело, вели; pluridir. водить - вожу, водишь; pf. повести - поведу, поведёшь)1.1) condurre2) guidare3) dirigere; gestire, amministrare4) condurre, eseguire, fareвести разговор с кем-л. — conversare con qd
вести борьбу с + strum. (против + gen.) — lottare contro
вести переписку с кем-л. — essere in corrispondenza con qd
5) v.i. condurre"К беде неопытность ведёт" (А. Пушкин) — "L'inesperienza porta guai" (A. Puškin)
2.◆вести свой род от + gen. — discendere da
-
11 гнать
[gnat'] v.t. impf. (гоню, гонишь; pass. гнал, гнала, гнало, гнали)1.1) mandare avanti, condurre"Девочка лет семи гнала гусей" (Н. Гоголь) — "Una bambina di circa sette anni conduceva le oche" (N. Gogol')
2) spingere3) (pf. прогнать, выгнать) cacciare4) distillare5) (fam., all'imperat. гони!, гоните!):6) гнаться(pf. угнаться) за + strum. — inseguire, correre dietro ( anche fig.)
гнаться за кем-л. по пятам — stare alle calcagna di qd
2.◆ -
12 кухарка
[kuchárka] f. (gen. pl. кухарок)"Каждая кухарка должна уметь управлять государством" (Ленин) — "Anche una sguattera deve saper mandare avanti lo stato" (Lenin)
-
13 молоко
[molokó] n. (vezz. молочко, spreg. молочишко senza pl.)1.latte (m.)2.◆девушка - кровь с молоком! — sprizza salute, la ragazza!
молоко от бешеной коровы — (fam.) vodka (f.)
3.◇обжёгшись на молоке, будешь дуть на воду — cane scottato dall'acqua calda ha paura della fredda
-
14 управлять
[upravlját'] v.i. impf. (+ strum.)1) dirigere (v.t.), gestire (v.t.), amministrare (v.t.), governare (v.t.), sovrintendere"Каждая кухарка должна уметь управлять государством" (Ленин) — "Anche una sguattera deve saper mandare avanti lo stato" (Lenin)
2) guidare (v.t.), pilotare (v.t.), condurre (v.t.)3) (gramm.) reggere (v.t.)4) управляться (с + strum.)a) sbrigarsela"Редкий из тогдашних начальников был в состоянии управиться с Пугачёвым" (А. Пушкин) — "Erano pochi i potenti di allora capaci di fermare Pugačov" (A. Puškin)
c) farcela, tenere a bada -
15 экономно
[ekonómno] avv.con parsimonia, senza sprechi -
16 выставить
2) (поместить, поставить) collocare, posizionare, mettere3) ( выгнать) cacciare, scacciare, mandare via4) ( поместить для обозрения) esporre, mettere in mostra5) ( переместить) spostare, trasferire6) (предложить, выдвинуть) proporre, avanzare, presentare7) ( показать в каком-либо виде) mostrare, rappresentareвыставить в смешном виде — mettere in ridicolo, ridicolizzare
8) ( предоставить для определённой цели) mettere in campo, schierare9) ( проставить) segnare, scrivere* * *сов. - вы́ставить, несов. - выставля́тьВ1) ( выдвинуть вперёд или наружу) mettere avanti / innanziвы́ставить ногу вперёд — mettere il piede avanti; allungare il piede
2) (выгнать, прост.) (s)cacciare vt, buttare fuoriвы́ставить за дверь — mettere alla porta
3) ( поместить для обозрения) esporre vt, mettere in mostraвы́ставить новые картины — esporre nuovi quadri
4) (предложить, выдвинуть) proporre / avanzare (la candidatura di)вы́ставить кандидатуру кого-л. — candidare qd
вы́ставить веские доказательства — esporre / portare prove convincenti
5) ( показать в том или ином виде) presentare vt, mostrare vtвы́ставить себя знатоком / как знатока — presentarsi come competente
вы́ставить кого-л. в дурном свете — mettere qd in cattiva luce
6) ( предоставить для определённой цели) schierare vt, mettere in campoвы́ставить состав — schierare la formazione спорт.
вы́ставить большую армию — schierare un grosso esercito
7) (написать, проставить)вы́ставить ученику отметки — mettere i voti all'alunno
•* * *vfin. emettere, spiccare -
17 через
[čérez] prep. (+ acc.)1.1) tra, fra, entro, inгода через два — (a) fra un paio d'anni; (b) un paio d'anni dopo
2) su, sopra ( o non si traduce)4) via5) tramite6) più avanti, a distanza di7) con2.◆работать через силу — lavorare (a) contro voglia; (b) sforzandosi
действовать через голову + gen. — agire scavalcando qd
-
18 пропустить
1) ( дать дорогу) lasciar passare2) ( дать войти) lasciar entrare, far entrare••3) ( профильтровать) filtrare, passare4) ( разрешить к напечатанию) autorizzare, dare il benestare5) ( обслужить) servire6) ( выпить) bere7) (опустить, выбросить) saltare, tralasciare8) ( не явиться) saltare, non presentarsi9) (дать пройти, упустить) lasciarsi scappare [sfuggire], mancare10) (не заметить, прозевать) non accorgersi, non notare, lasciarsi sfuggire11) ( обработать) passare, lavorare12) ( дать рассмотреть) sottoporreпропустить законопроект через парламентскую комиссию — sottoporre il disegno di legge alla commissione parlamentare
13) ( продеть) infilare* * *сов. В1) ( дать пройти) lasciar / far passare; lasciar / far entrare ( разрешить войти)2) ( обслужить) servire vt, offrire un servizio; attendere vi (a)3) ( заставить пройти) lasciar / far passare vt qc; (far) passare (attraverso, per qc)пропусти́ть воду через фильтр — passare l'acqua per un filtro
4) ( подвергнуть рассмотрению) sottoporre ad esame / allo studio5) ( посторониться) far posto / largo (a qc)6) разг. ( разрешить к напечатанию) dare il nulla osta (per la stampa)7) спорт. lasciar passareпропусти́ть мяч в ворота — prendere un gol
8) (пройти, проехать мимо) (oltre)passare vt, saltare vtпропусти́ть улицу / дом — passare / saltare la via / casa
9) ( упустить) lasciarsi sfuggire / scappare; mancare vtпропусти́ть случай — lasciarsi sfuggire l'occasione
пропусти́ть срок — lasciar scadere il termine
никого не пропусти́ть — non risparmiare / salvare nessuno
10) ( сделать пропуск) omettere vt; saltare vt, tralasciare vtпропусти́ть строчку — saltare una riga
11) ( не явиться) mancare vi (a)пропусти́ть урок — salare / marinare la lezione
12) тж. без доп. разг. (выпить что-л.) bere vtпропусти́ть рюмку — mandare giù un bicchierino
пропусти́ть стопочку ликёра — farsi un liquorino
••пропусти́ть мимо ушей — non badare a ciò che si dice
* * *v1) gener. lasciar entrare, lasciare passare2) fin. omettere
См. также в других словарях:
mandare — v. tr. [lat. mandare affidare , prob. da man(um ) dare dare la mano ]. 1. (ant.) [dare l incarico di fare qualcosa, con arg. espresso da frase introdotta da che : mandò che i due giovani fossero dal palo sciolti (G. Boccaccio)] ▶◀ comandare,… … Enciclopedia Italiana
mandare — man·dà·re v.tr. FO 1a. far andare qcn. in un luogo spec. per uno scopo particolare o per compiere un determinato incarico: mandare qcn. a fare la spesa, mandare i soldati all attacco, lo mandarono come ambasciatore a Londra | senza l indicazione… … Dizionario italiano
avanti — {{hw}}{{avanti}}{{/hw}}A avv. 1 Indica antecedenza nello spazio: fare due passi avanti | Andare –a, procedere; (fig.) fare progressi | (fig.) Tirare –a, vivere alla meno peggio | Mettersi, farsi –a, (fig.) mettersi in vista | Mandare avanti la… … Enciclopedia di italiano
avanti — (ant. e poet. avante) [lat. tardo abante, da ante rafforzato con la prep. ab ]. ■ avv. 1. a. [per indicare la posizione o la direzione frontale o anteriore: andare, venire, spostarsi a. ; a. c è posto ] ▶◀ (non com.) anteriormente, davanti, (non… … Enciclopedia Italiana
tirare — [lat. tirare, di etimo incerto]. ■ v. tr. 1. a. [applicare una forza a un oggetto per metterlo in movimento, spostarlo o portarlo verso di sé: t. un carro ] ▶◀ trainare, trarre. ‖ trascinare. ◀▶ spingere. ● Espressioni: tirare a sé ➨ ❑; fig., fam … Enciclopedia Italiana
baracca — s.f. [dal catalano barraca (prob. voce preromana), attrav. lo sp.]. 1. (edil.) [costruzione a carattere provvisorio, generalm. di legno o metallo, per ricovero di persone o merci: la b. di un cantiere edile ; gente che abita in b. ] ▶◀ ‖ box,… … Enciclopedia Italiana
barca — barca1 s.f. [lat. tardo barca, der. del lat. class. baris, gr. bâris barchetta a remi , da una voce egiz.]. 1. (marin.) [galleggiante di dimensioni limitate, con propulsione a remi, a vela, meccanica: b. a remi, a vela, a motore ; b. da pesca ]… … Enciclopedia Italiana
baracca — {{hw}}{{baracca}}{{/hw}}s. f. 1 Costruzione di legno o metallo per ricovero provvisorio di persone, animali, materiali e attrezzi | Piantare baracca e burattini, (fig.) abbandonare ogni cosa. 2 (fam.) Complesso di una famiglia, di un impresa e… … Enciclopedia di italiano
carretta — /ka r:et:a/ s.f. [dim. di carro ]. 1. (trasp.) [veicolo a due ruote a sponde alte per il trasporto di materiali] ▶◀ barroccio, (non com.) biroccio, carretto. ⇑ carro. ● Espressioni: fig., tirare la carretta [vivere a fatica] ▶◀ mandare avanti la… … Enciclopedia Italiana
sospingere — /so spindʒere/ (ant. sospignere) [der. di spingere, col pref. so ] (coniug. come spingere ). ■ v. tr. 1. a. (lett.) [mandare avanti, per lo più in modo graduale: la corrente sospinge la barca verso la riva ] ▶◀ spingere. b. [ridurre in un luogo… … Enciclopedia Italiana
tenere — /te nere/ [dal lat. tenēre ] (pres. indic. tèngo [ant. tègno ], tièni, tiène, teniamo [ant. tegnamo ], tenéte, tèngono [ant. tègnono ]; pres. cong. tènga..., teniamo, teniate, tèngano [ant. tègna..., tegnamo, tegnate, tègnano ]; imperat. tièni,… … Enciclopedia Italiana